もう日本はお正月休みが終わって、仕事が始まったようですね。

先日、日本人会の新年会が行われ、日本のお正月の食べ物などを摂影してきましたのでご紹介します。

 

日本的新年連續假日經結束了,好像要開始工作了。

前幾天,舉行了日本人會的新年會,拍攝到日本的新年所吃的食物等來介紹給大家。

おぞうに.JPG お雑煮.JPG

 お雑煮  

一年の健康を願って、おめでたい意味のある食品と餅を鍋に入れて煮ます。

作り方や材料は地方によってちがいます。

「お雑煮」是祈願一年的健康、有吉利的意思的食品和餅放進鍋裡一起煮。

作法與材料是根據地方的不同而不一樣。

 

鏡餅.JPG 

鏡餅

神様へのお供えとして用意するお餅です。

1月11日に鏡餅を砕いてお雑煮などに入れて食べます。

この事を「鏡開き」と言います。

「鏡餅」是以提供給神明所用的年糕。

1月11日會把鏡餅用碎後跟「お雑煮」等食材一起吃。

把餅切碎這件事就叫「鏡開き」(kagamibiraki  かがみびらき)

 

 

お寿司.JPG 

お節料理

台湾では「年菜」を準備しますが、日本では「お節料理」を作ります。

材料は縁起のよいもの、例えば昆布(=よろこぶと同じ声)などを使います。

新年会にはもうお節料理はありませんので、新年会当日にあったお寿司の写真をご紹介します。

「お節料理」是在台灣時新年要準備年菜但在日本教作為「お節料理」。

材料是吉利、有好的意思的食物而使用,例如:昆布(こぶ)「=喜的日文發音よろこぶ同音」等。

 新年會雖然已經沒有用年菜,但當天的壽司的照片也介紹給大家。

創作者介紹

千代外語-日文

chiyogaigo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()